Characters remaining: 500/500
Translation

mọt cơm

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "mọt cơm" se traduit littéralement par "ver à riz" en français, mais son utilisation est principalement vulgaire et figurative. Voici une explication détaillée :

Définition

"Mọt cơm" désigne un parasite, souvent utilisé pour désigner quelqu'un qui profite des autres, qui est paresseux ou qui ne fait rien de productif. Ce terme peut être employé de manière péjorative pour critiquer une personne qui dépend des efforts des autres sans contribuer.

Utilisation

Dans les conversations, on peut utiliser "mọt cơm" pour décrire une personne qui ne fait rien pour s'améliorer ou qui vit aux dépens des autres. Par exemple, on pourrait dire à quelqu'un qui ne travaille pas et ne fait rien de ses journées : "Tu es vraiment un mọt cơm !"

Exemples
  1. Dans une phrase simple :

    • "Il passe son temps à jouer aux jeux vidéo et ne fait rien d'autre. C'est un vrai mọt cơm."
  2. Usage avancé :

    • "Quand il s'agit de partager les tâches, il devient un mọt cơm, ne contribuant jamais à rien."
Variantes et synonymes
  • Mọt : cela signifie généralement "ver" ou "parasite" dans un sens plus général.
  • Synonymes :
    • Kẻ ăn bám : qui signifie "parasit" ou "profiteur".
    • Kẻ lười biếng : qui signifie "paresseux".
Différents sens

En dehors de son utilisation péjorative, "mọt cơm" peut également être utilisé dans des expressions idiomatiques : - "Mọt cơm aux calendes grecques" : Cela signifie qu'une personne mettra beaucoup de temps avant de faire quelque chose, ou que cela n'arrivera jamais. Par exemple, si quelqu'un dit qu'il va finir un projet "aux calendes grecques", cela signifie qu'il ne le fera probablement jamais.

Conclusion

En résumé, "mọt cơm" est un terme informel souvent utilisé pour désigner quelqu'un qui est dépendant des autres ou qui ne contribue pas à ses propres responsabilités.

  1. (vulg.) parasite
    • đồ mọt cơm
      espèce de parasite
    • còn mọt cơm
      aux calendes grecques
    • Mày còn mọt cơm mới bằng
      tu l'égaleras aux calendes grecques

Comments and discussion on the word "mọt cơm"